Joshua 7:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
এজন্য বনি-ইসরাইল তার দুশমনদের সম্মুখে দাঁড়াতে পারে না, দুশমনদের সম্মুখ থেকে হটে যায়, কেননা তারা বর্জিত হয়েছে; তোমাদের মধ্য থেকে সেই বর্জিত বস্তু উৎপাটন না করলে আমি আর তোমাদের সঙ্গে থাকব না।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
সেই কারণে ইস্রায়েলীরা তাদের শত্রুদের সামনে দাঁড়াতে পারছে না; তারা পিছু ফিরে পালিয়েছে কারণ তারাই তাদের সর্বনাশের জন্য দায়ী। তোমরা যদি বিনাশের জন্য উৎসর্গীকৃত বস্তুগুলি ধ্বংস না করো তবে আমি আর তোমাদের সঙ্গে থাকব না।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
এই জন্য ইস্রায়েল-সন্তানগণ আপন শত্রুগণের সম্মুখে দাঁড়াইতে পারে না, শত্রুগণের সম্মুখ হইতে হটিয়া যায়, কেননা তাহারা বর্জ্জিত হইয়াছে; তোমাদের মধ্য হইতে সেই বর্জ্জিত বস্তু উৎপাটন না করিলে আমি আর তোমাদের সঙ্গে থাকিব না।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
এই জন্য ইস্রায়েল-সন্তানগণ আপন শত্রুগণের সম্মুখে দাঁড়াইতে পারে না, শত্রুগণের সম্মুখ হইতে হটিয়া যায়, কেননা তাহারা বর্জিত হইয়াছে; তোমাদের মধ্য হইতে সেই বর্জিত বস্তু উৎপাটন না করিলে আমি আর তোমাদের সঙ্গে থাকিব না।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
সেইজন্যই ইস্রায়েলীয়েরা তাদের শত্রুদের সামনে দাঁড়াতে পারছে না; তারা পিছন ফিরে পালাচ্ছে, কারণ তারা ধ্বংসের অভিশাপের অধীন হয়ে পড়েছে। ধ্বংসের অভিশাপের অধীন কতগুলো জিনিস তোমাদের কাছে আছে। যদি তোমরা সেগুলো ধ্বংস করে না ফেল তবে আমি আর তোমাদের সংগে থাকব না।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
সেইজন্যই বনি-ইসরাইলরা তাদের শত্রুদের সামনে দাঁড়াতে পারছে না; তারা পিছন ফিরে পালাচ্ছে, কারণ তারা ধ্বংসের বদদোয়ার অধীন হয়ে পড়েছে। ধ্বংসের বদদোয়ার অধীন কতগুলো জিনিস তোমাদের কাছে আছে। যদি তোমরা সেগুলো ধ্বংস করে না ফেল তবে আমি আর তোমাদের সংগে থাকব না।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
এই জন্যই ইসরায়েলীরা তাদের শত্রুদের সামনে দাঁড়াতে পারেনি, পালিয়ে এসেছে। ফলে তাদের ধ্বংস অনিবার্য। তোমাদের মধ্যে থেকে সেই নিষিদ্ধ বস্তু দূর না করা পর্যন্ত আমি আর তোমাদের সঙ্গে থাকব না।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
সেই জন্য ইস্রায়েলীয় সৈন্য যুদ্ধ ছেড়ে পালিয়ে এসেছে| কারণ তারা অন্যায় করেছিল| তাদের শেষ করে দেওয়াই উচিৎ‌| আমি তোমাদের আর সাহায্য করব না| যদি তোমরা আমার নির্দেশমত প্রত্যেকটি জিনিস নষ্ট না কর, তাহলে আমি তোমাদের সঙ্গে থাকব না|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
এই জন্য ইস্রায়েল-সন্তানরা নিজেদের শত্রুদের সামনে দাঁড়াতে পারে না, শত্রুদের সামনে থেকে চলে যায়, কারণ তারা বাতিল হয়েছে; তোমাদের মধ্য থেকে সেই বাতিল জিনিসকে দূর না করলে আমি আর তোমাদের সঙ্গে থাকব না।