Judges 5:30 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
তারা কি পায় নি? লুণ্ঠিত বস্তু কি ভাগ করে নেয় নি? প্রত্যেক পুরুষ একটি কামিনী, দু’টি কামিনী, আর সীষরা চিত্রিত পোশাক পেয়েছে, চিত্রিত সূচিকার্যের পোশাক পেয়েছে, চিত্রিত দুই ধারি বাঁধা পোশাক লুণ্ঠনকারীর কন্ঠে।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
‘ওরা কি লুন্ঠিত জিনিসপত্র পায়নি? ভাগাভাগি কি করেনি? প্রত্যেক পুরুষের জন্য একটি বা দুটি করে রমণী, সীষরার জন্য লুন্ঠিত রঙিন পোশাক, দোরোখা রঙিন পোশাক, আমার গ্রীবার জন্য উচ্চমানের দোরোখা পোশাক— লুন্ঠিত জিনিসপত্ররূপে এসবই?’
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
তাহারা কি পায় নাই? লুট অংশ করিয়া লয় নাই? প্রত্যেক পুরুষ একটী কামিনী, দুইটী কামিনী, আর সীষরা চিত্রিত বস্ত্র পাইয়াছে, চিত্রিত সূচিকার্য্যের বস্ত্র পাইয়াছে, চিত্রিত দুই ধারি বাঁধা বস্ত্র লুটকারীর কণ্ঠে।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
তাহারা কি পায় নাই? লুট অংশ করিয়া লয় নাই? প্রত্যেক পুরুষ একটি কামিনী, দুইটি কামিনী, আর সীষরা চিত্রিত বস্ত্র পাইয়াছে, চিত্রিত সূচিকার্যের বস্ত্র পাইয়াছে, চিত্রিত দুই ধারি বাঁধা বস্ত্র লুটকারীর কন্ঠে।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
“নিশ্চয়ই তারা লুটের জিনিস পেয়েছে আর ভাগ করে নিচ্ছে নিজেদের মধ্যে; প্রত্যেক পুরুষের জন্য একটা বা দু’টা করে মেয়ে আর সীষরার জন্য রংগীন পোশাক, ॥য়৫ ফুল তোলা রংগীন পোশাক, গলার চারপাশে সুন্দর করে ফুল তোলা পোশাক- এ সবই কি তারা লুট হিসাবে পায় নি?”
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
“নিশ্চয়ই তারা লুটের জিনিস পেয়েছে আর ভাগ করে নিচ্ছে নিজেদের মধ্যে; প্রত্যেক পুরুষের জন্য একটা বা দু’টা করে মেয়ে আর সীষরার জন্য রংগীন পোশাক, ফুল তোলা রংগীন পোশাক, গলার চারপাশে সুন্দর করে ফুল তোলা পোশাক- এ সবই কি তারা লুট হিসাবে পায় নি?”
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
ওরা হয়তো লুঠপাট করছে, ভাগ করছে লুণ্ঠিত সম্পদ সকলেই পেল বুঝি এক বা একাধিক রমণীরত্ন। সিসেরার ভাগে হয়তো পড়েছে রঙীন বস্ত্রসম্ভার, রঙীন সূচীশিল্পশোভিত বস্ত্রখণ্ড, মনোহর কণ্ঠভূষণ!
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
দাসীটি বলল, ‘আমি নিশ্চিত তারা যুদ্ধে জিতেছে, এবং এখন তারা তাদের লুটের প্রচুর দ্রব্যসামগ্রী নিজেদের মধ্যে ভাগ করছে| প্রত্যেক সৈন্য নেবে দু একটি করে রমণী এবং বিজয়ী সীষরা হয়তো পরবার জন্য দু-একটি রঙীন সুতোর কাজ করা পোশাক পাবে|’
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
তারা কি পায়নি? লুটের ভাগ করে নেয়নি? প্রত্যেক পুরুষের জন্য একটি স্ত্রী, দুইটি স্ত্রী আর সীষরার চিত্রিত বস্ত্র পেয়েছে, চিত্রিত দুধার বাঁধা বস্ত্র লুটকারীর আমার গলা য়।