Luke 12:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
যে কেউ নিজের জন্য ধন সঞ্চয় করে কিন্তু আল্লাহ্র উদ্দেশে ধনবান নয়, সে এই রকম।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
“যে নিজের জন্য ধন সঞ্চয় করে, অথচ ঈশ্বরের উদ্দেশে ধনী নয়, তার পরিণতি এরকমই হবে।”
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
যে কেহ আপনার জন্য ধন সঞ্চয় করে, এবং ঈশ্বরের উদ্দেশে ধনবান্ নয়, সে এইরূপ।
Bengali (World Bible Translation Center) (WBTC) 2001
‘য়ে লোক নিজের জন্য ধন সঞ্চয় করে কিন্তু ঈশ্বরের দৃষ্টিতে ধনবান নয়, তার এইরকম হয়৷’
Bengali 2017 (বাঙালি বাইবেল)
যে কেউ নিজের জন্য ধন সঞ্চয় করে সে ঈশ্বরের কাছে ধনবান নয়, তার অবস্থা এমনই হয় ।”
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
যে কেহ আপনার জন্য ধন সঞ্চয় করে, এবং ঈশ্বরের উদ্দেশে ধনবান নয়, সে এইরূপ।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
শেষে যীশু বললেন, “যে লোক নিজের জন্য ধন-সম্পত্তি জমা করে অথচ ঈশ্বরের চোখে ধনী নয়, তার অবস্থা ঐ রকমই হয়।”
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
শেষে ঈসা বললেন, “যে লোক নিজের জন্য ধন-সম্পত্তি জমা করে অথচ আল্লাহ্র চোখে ধনী নয়, তার অবস্থা ঐ রকমই হয়।”
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
কাজেই যে নিজের জন্য ধন সঞ্চয় করে, ঈশ্বরের কাছে সে ধনবান নয়।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
“যে লোক নিজের জন্য ধন সঞ্চয় করে কিন্তু ঈশ্বরের দৃষ্টিতে ধনবান নয়, তার এইরকম হয়৷”
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
যে কেউ নিজের জন্য ধন সঞ্চয় করে সে ঈশ্বরের কাছে ধনবান নয়, তার অবস্থা এমনই হয়।”