Mark 9:43 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
আর তোমার হাত যদি তোমাকে গুনাহের পথে নিয়ে যায়, তবে তা কেটে ফেল;
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
যদি তোমার হাত পাপের কারণ হয়, তা কেটে ফেলে দাও। দু-হাত নিয়ে নরকের অনির্বাণ আগুনে নিক্ষিপ্ত হওয়ার চেয়ে অঙ্গহীন হয়ে জীবনে প্রবেশ করা ভালো।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
আর তোমার হস্ত যদি তোমার বিঘ্ন জন্মায়, তবে তাহা কাটিয়া ফেল;
Bengali (World Bible Translation Center) (WBTC) 2001
তোমার হাত যদি তোমার পাপের কারণ হয়, তবে তাকে কেটে ফেল, কারণ দুই হাত নিয়ে নরকের অনন্ত আগুনে পোড়ার থেকে বরং নুলো হয়ে জীবনে প্রবেশ করা ভাল৷
Bengali 2017 (বাঙালি বাইবেল)
তোমার হাত যদি অন্যায় করে, তবে তা কেটে ফেল;
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
আর তোমার হস্ত যদি তোমার বিঘ্ন জন্মায়, তবে তাহা কাটিয়া ফেল;
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
তোমার হাত যদি তোমাকে পাপের পথে টানে তবে তা কেটে ফেলে দাও। দুই হাত নিয়ে নরকে যাবার চেয়ে বরং নুলা হয়ে জীবনে ঢোকা তোমার পক্ষে ভাল।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
তোমার হাত যদি তোমাকে গুনাহের পথে টানে তবে
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
যদি তোমার হাত তোমাকে পাপে প্রলুব্ধ করে, তাহলে সে হাত কেটে ফেল। কারণ দুই হাত নিয়ে নরকের জ্বলন্ত আগুনে পড়ার চেয়ে অঙ্গহীন হয়ে অনন্ত জীবনে প্রবেশ করা তোমার পক্ষে ভাল।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
তোমার হাত যদি তোমার পাপের কারণ হয়, তবে তাকে কেটে ফেল, কারণ দুই হাত নিয়ে নরকের অনন্ত আগুনে পোড়ার থেকে বরং নুলো হয়ে জীবনে প্রবেশ করা ভাল৷
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
তোমার হাত যদি তোমায় পাপের পথে নিয়ে যায়, তবে তা কেটে ফেল; দুই হাত নিয়ে নরকের আগুনে পোড়ার থেকে, পঙ্গু হয়ে ভালোভাবে জীবন কাটানো অনেক ভালো।