Mark 9:46 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
দুই পা নিয়ে দোজখে নিক্ষিপ্ত হওয়ার চেয়ে বরং খোঁড়া হয়ে জীবনে প্রবেশ করা তোমার পক্ষে ভাল।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
সেখানে, ‘তাদের কীট মরে না, আর আগুন নির্বাপিত হয় না।’
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
আর তোমার চক্ষু যদি তোমার বিঘ্ন জন্মায়, তবে তাহা উৎপাটন করিয়া ফেল;
Bengali (World Bible Translation Center) (WBTC) 2001
[This verse may not be a part of this translation]
Bengali 2017 (বাঙালি বাইবেল)
আর তোমার চোখ যদি অসুবিধা করে তবে তা তুলে ফেল;
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
আর তোমার চক্ষু যদি তোমার বিঘ্ন জন্মায়, তবে তাহা উৎপাটন করিয়া ফেল;
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
(নরকে কীট তাদের অনন্তকাল ধরে খেতে থাকে অর আগুন জ্বলেল অনন্তকাল।)
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
আর তোমার চোখ যদি তোমায় পাপের পথে নিয়ে যায় তবে তা উপড়িয়ে ফেল;