Matthew 13:38 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
ক্ষেত হল দুনিয়া; ভাল বীজ হল বেহেশতী-রাজ্যের সন্তানেরা;
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
মাঠ হল জগৎ এবং উৎকৃষ্ট বীজ হল স্বর্গরাজ্যের সন্তানেরা। শ্যামাঘাস হল সেই পাপাত্মার সন্তানেরা।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
ক্ষেত্র জগৎ; ভাল বীজ রাজ্যের সন্তানগণ; শ্যামাঘাস সেই পাপাত্মার সন্তানগণ;
Bengali (World Bible Translation Center) (WBTC) 2001
জমি বা ক্ষেত হল এই জগত, স্বর্গরাজ্যের লোকরা হল ভাল বীজ৷ আর শ্যামাঘাস তাদেরই বোঝায়, যাঁরা মন্দ লোক৷
Bengali 2017 (বাঙালি বাইবেল)
ক্ষেত হল জগৎ; ভাল বীজ হল ঈশ্বরের রাজ্যের সন্তানরা; শ্যামাঘাস হল সেই মন্দ-আত্মার সন্তানরা;
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
ক্ষেত্র জগৎ; ভাল বীজ রাজ্যের সন্তানগণ;
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
জমি এই জগৎ, আর স্বর্গ-রাজ্যের লোকেরা ভাল বীজ। শয়তানের লোকেরা হল সেই শ্যামাঘাস।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
জমি এই দুনিয়া, আর বেহেশতী রাজ্যের লোকেরা ভাল বীজ। শয়তানের লোকেরা হল সেই শ্যামাঘাস।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
আর জমিটা হল এই জগৎ। স্বর্গরাজ্যের সন্তানেরা হচ্ছে ভাল বীজ, আর শ্যামাঘাস হল শয়তানের সাঙ্গপাঙ্গ,
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
জমি বা ক্ষেত হল এই জগত, স্বর্গরাজ্যের লোকরা হল ভাল বীজ৷ আর শ্যামাঘাস তাদেরই বোঝায়, যাঁরা মন্দ লোক৷
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
ক্ষেত হল জগত; ভাল বীজ হল ঈশ্বরের রাজ্যের সন্তানরা; শ্যামাঘাস হল সেই শয়তানের সন্তানরা;