Matthew 18:35 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
আমার বেহেশতী পিতাও তোমাদের প্রতি এরকম করবেন, যদি তোমরা প্রত্যেক জন অন্তঃকরণের সঙ্গে আপন আপন ভাইকে মাফ না কর।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
“তোমরা যদি প্রত্যেকে তোমাদের ভাইকে মনেপ্রাণে ক্ষমা না করো, তাহলে আমার স্বর্গস্থ পিতাও তোমাদের প্রতি এরকমই আচরণ করবেন।”
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
আমার স্বর্গীয় পিতাও তোমাদের প্রতি এইরূপ করিবেন, যদি তোমরা প্রতিজন অন্তঃকরণের সহিত আপন আপন ভ্রাতাকে ক্ষমা না কর।
Bengali (World Bible Translation Center) (WBTC) 2001
‘তোমরা প্রত্যেকে যদি তোমাদের ভাইকে অন্তর দিয়ে ক্ষমা না কর, তবে আমার স্বর্গের পিতাও তোমাদের প্রতি ঠিক ঐভাবে ব্যবহার করবেন৷’
Bengali 2017 (বাঙালি বাইবেল)
আমার স্বর্গীয় পিতাও তোমাদের প্রতি এমন করবেন, যদি তোমরা সবাই মন থেকে নিজের নিজের ভাইকে ক্ষমা না কর।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
আমার স্বর্গীয় পিতাও তোমাদের প্রতি এইরূপ করিবেন, যদি তোমরা প্রতিজন অন্তঃকরণের সহিত আপন আপন ভ্রাতাকে ক্ষমা না কর।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
“ঠিক সেইভাবে, তোমরা প্রত্যেকে যদি তোমাদের ভাইকে অন্তর দিয়ে ক্ষমা না কর তবে আমার স্বর্গস্থ পিতাও তোমাদের উপর এই রকম করবেন।”
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
“ঠিক সেইভাবে, তোমরা প্রত্যেকে যদি তোমাদের ভাইকে অন্তর দিয়ে মাফ না কর তবে আমার বেহেশতী পিতাও তোমাদের উপর এই রকম করবেন।”
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
কাজেই তোমরা যদি প্রত্যেকে পরস্পরকে সর্বান্তঃকরণে ক্ষমা না কর, তবে আমার স্বর্গস্থ পিতাও তোমাদের সঙ্গে এরকম আচরণ করবেন।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
“তোমরা প্রত্যেকে যদি তোমাদের ভাইকে অন্তর দিয়ে ক্ষমা না কর, তবে আমার স্বর্গের পিতাও তোমাদের প্রতি ঠিক ঐভাবে ব্যবহার করবেন৷”
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
আমার স্বর্গীয় পিতাও তোমাদের প্রতি এমন করবেন, যদি তোমরা সবাই হৃদয় থেকে নিজের নিজের ভাইকে ক্ষমা না কর।