Matthew 19:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
“এই কারণ মানুষ পিতা ও মাতাকে পরিত্যাগ করে আপন স্ত্রীতে আসক্ত হবে এবং সে দু’জন একাঙ্গ হবে”?
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
তিনি বললেন, ‘এই কারণে একজন পুরুষ তার পিতা ও মাতাকে ত্যাগ করবে, তার স্ত্রীর সাথে সংযুক্ত হবে ও সেই দুজন একাঙ্গ হবে।’
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
“এই কারণ মনুষ্য পিতা ও মাতাকে ত্যাগ করিয়া আপন স্ত্রীতে আসক্ত হইবে, এবং সে দুই জন একাঙ্গ হইবে”?
Bengali (World Bible Translation Center) (WBTC) 2001
এরপর ঈশ্বর বলেছিলেন, ‘এজন্য মানুষ বাবা-মাকে ছেড়ে স্ত্রীর সঙ্গে যুক্ত হবে, আর সেইদুজন এক দেহ হবে৷’
Bengali 2017 (বাঙালি বাইবেল)
আর বলেছিলেন, “এইজন্য মানুষ তার বাবা ও মাকে ত্যাগ করে নিজের স্ত্রীতে আসক্ত হবে এবং সে দুইজন এক দেহ হবে?”
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
“এই কারণ মনুষ্য পিতা ও মাতাকে ত্যাগ করিয়া আপন স্ত্রীতে আসক্ত হইবে, এবং সেই দুই জন একাঙ্গ হইবে”?
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
‘এইজন্যই মানুষ মা-বাবাকে ছেড়ে তার স্ত্রীর সংগে এক হয়ে থাকবে আর তারা দু’জন একদেহ হবে’?
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
‘এইজন্যই মানুষ পিতা-মাতাকে ছেড়ে তার স্ত্রীর সংগে এক হয়ে থাকবে আর তারা দু’জন একশরীর হবে’?
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
আর বলেছিলেন, ‘এ জন্য পুরুষ তার পিতামাতাকে পরিত্যাগ করে নিজের স্ত্রীর প্রতি আসক্ত হবে এবং তারা দুজনে হবে একাঙ্গ’।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
এরপর ঈশ্বর বলেছিলেন, ‘এজন্য মানুষ বাবা-মাকে ছেড়ে স্ত্রীর সঙ্গে যুক্ত হবে, আর সেই দুজন এক দেহ হবে৷’
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
আর বলেছিলেন, “এই জন্য মানুষ তার বাবা ও মাকে ত্যাগ করে নিজের স্ত্রীতে আসক্ত হবে এবং তারা দুই জন এক দেহ হবে?”