Matthew 21:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
“তোমরা সিয়োন-কন্যাকে বল, দেখ, তোমার বাদশাহ্‌ তোমার কাছে আসছেন; তিনি মৃদুশীল ও গাধার উপরে উপবিষ্ট এবং বাচ্চার, গাধার বাচ্চার উপরে উপবিষ্ট।”
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
“তোমরা সিয়োন-কন্যাকে বলো, ‘দেখো, তোমার রাজা তোমার কাছে আসছেন, তিনি নম্র কোমল প্রাণ, গর্দভের উপরে উপবিষ্ট, এক শাবকের, গর্দভ শাবকের উপরে উপবিষ্ট।’ ”
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
“তোমরা সিয়োন-কন্যাকে বল, দেখ, তোমার রাজা তোমার কাছে আসিতেছেন; তিনি মৃদুশীল, ও গর্দ্দভের উপরে উপবিষ্ট; এবং শাবকের, গর্দ্দভ-বৎসের উপরে উপবিষ্ট।”
Bengali (World Bible Translation Center) (WBTC) 2001
[This verse may not be a part of this translation]
Bengali 2017 (বাঙালি বাইবেল)
“তোমরা সিয়োন-কন্যাকে বল, দেখ, তোমার রাজা তোমার কাছে আসছেন, তিনি নম্র, ও গর্দ্দভ-শাবকের উপরে বসে আসছেন ।”
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
“তোমরা সিয়োন-কন্যাকে বল, দেখ, তোমার রাজা তোমার কাছে আসিতেছেন; তিনি মৃদুশীল, ও গর্দভের উপরে উপবিষ্ট; এবং শাবকের, গর্দভ-বৎসের উপরে উপবিষ্ট।”
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
“তোমরা সিয়োন কন্যাকে বল, তোমার রাজা তোমার কাছে আসছেন। তিনি নম্র। তিনি গাধার উপরে, গাধীর বাচ্চার উপরে চড়ে আসছেন।”
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
“তোমরা সিয়োন্তকন্যাকে বল, তোমার বাদশাহ্‌ তোমার কাছে আসছেন। তিনি নম্র। তিনি গাধার উপরে, গাধীর বাচ্চার উপরে চড়ে আসছেন।”
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
সিয়োন তনয়াকে তোমরা বল: ঐ দেখ, তোমরা অধিরাজ আসছেন তোমারই কাছে তিনি নম্র, গর্দভ-পৃষ্ঠে আসীন ভারবাহী পশুশাবকই তাঁর বাহন।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
“সিয়োন নগরীকে বল, ‘দেখ তোমার রাজা তোমার কাছে আসছেন৷ তিনি নম্র, তিনি গাধার ওপরে, একটি ভারবাহী গাধার বাচ্চার ওপরে চড়ে আসছেন৷’”
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
“তোমরা সিয়োন-কন্যাকে বল, দেখ, তোমার রাজা তোমার কাছে আসছেন, তিনি নম্র, ও গর্দ্দভ-শাবকের উপরে বসে আসছেন।”