Nahum 1:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
আর হে নিনেভে, তোমার বিষয়ে মাবুদ এই হুকুম করলেন, তোমার নাম বহন করতে আর কোন লোক থাকবে না, আমি তোমার দেবালয় থেকে খোদাই-করা ও ছাঁচে ঢালা মূর্তি ধ্বংস করবো, আমি তোমার কবর প্রস্তুত করবো, কেননা তুমি জঘন্য।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
হে নীনবী, তোমার বিষয়ে সদাপ্রভু এক আদেশ দিয়েছেন: “তোমার নাম ধারণ করার জন্য তোমার আর কোনও বংশধর থাকবে না। তোমার দেবতাদের মন্দিরে রাখা প্রতিমা ও মূর্তিগুলি আমি ধ্বংস করে দেব। আমি তোমার কবর প্রস্তুত করব, কারণ তুমি নীচ।”
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
আর [হে নীনবী,] তোমার বিষয়ে সদাপ্রভু এই আজ্ঞা করিলেন, তোমার নামীয় বীজ আর উপ্ত হইবে না, আমি তোমার দেবালয় হইতে ক্ষোদিত ও ছাঁচে ঢালা প্রতিমা উচ্ছিন্ন করিব, আমি তোমার কবর প্রস্তুত করিব, কেননা তুমি পামর।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
আর [হে নীনবি,] তোমার বিষয়ে সদাপ্রভু এই আজ্ঞা করিলেন, তোমার নামীয় বীজ আর উপ্ত হইবে না, আমি তোমার দেবালয় হইতে ক্ষোদিত ও ছাঁচে ঢালা প্রতিমা উচ্ছিন্ন করিব, আমি তোমার কবর প্রস্তুত করিব, কেননা তুমি পামর।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
হে নীনবী, সদাপ্রভু তোমার বিষয়ে বলছেন, “তোমার নাম রক্ষা করবার জন্য তোমার মধ্যে কোন লোক থাকবে না। তোমার দেব-দেবতার মন্দিরে যে সব প্রতিমা ও মূর্তি রয়েছে সেগুলো আমি ধ্বংস করে ফেলব। তুমি অপদার্থ বলে আমি তোমার কবর প্রস্তুত করব।”
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
হে নিনেভে, মাবুদ তোমার বিষয়ে বলছেন, “তোমার নাম রক্ষা করবার জন্য তোমার মধ্যে কোন লোক থাকবে না। তোমার দেব-দেবীর মন্দিরে যে সব প্রতিমা ও মূর্তি রয়েছে সেগুলো আমি ধ্বংস করে ফেলব। তুমি অপদার্থ বলে আমি তোমার কবর প্রস্তুত করব।”
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
প্রভু আসিরীয়দের বলেনঃ তোমাদের বংশধারা আর বজায় থাকবে না, তোমাদের দেবালয় থেকে খোদাই করা ও ঢালাই করা প্রতিমাগুলি আমি উচ্ছেদ করব, তোমরা পাষণ্ড, আমি তোমাদের সমাধি রচনা করব।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
হে অশূরের রাজা, প্রভু তোমার সম্বন্ধে এই আদেশ দিয়েছেন; তোমার নাম ধরে রাখবার জন্য একজন উত্তরপুরুষ তুমি পাবে না| আমি তোমার মন্দিরে খোদাই করা মূর্তি এবং ধাতব মূর্তিগুলি ধ্বংস করে দেবো| আমি তোমার জন্য কবর তৈরী করছি| কারণ শীঘ্রই তোমার শেষ সময় আসছে|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
হে নীনবী, সদাপ্রভু তোমার বিষয়ে একটি আদেশ দিয়েছেন, তোমার নাম রক্ষা করবার জন্য তোমার কোন বংশধর থাকবে না। তোমার দেবালয়ে যে সব খোদিত প্রতিমা ও ছাঁচে ঢালা মূর্ত্তি রয়েছে সেগুলো আমি ধ্বংস করে ফেলব। আমি তোমার কবর খুড়ব, কারণ তুমি অধার্ম্মিক।