Nehemiah 4:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
আর সে তার ভাইদের ও সামেরিয় সৈন্যদলের সাক্ষাতে বললো, এই নিস্তেজ ইহুদীরা কি করছে? এরা কি নিজদেরকে দৃঢ় করবে? এরা কি কোরবানী করবে? এক দিনে কি সমাপ্ত করবে? ধ্বংসস্তূপের ঢিবি থেকে এ সব পাথর তুলে কি সজীব করবে?
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
এবং তার সঙ্গের লোকদের ও শমরীয় সৈন্যদলের সামনে সে বলল, “এই দুর্বল ইহুদিরা কি করেছে? তারা কি তাদের প্রাচীর পুনর্নির্মাণ করবে? তারা কি যজ্ঞ করবে? একদিনের মধ্যে কি তারা শেষ করবে? ধ্বংসস্তূপ থেকে তারা কি পাথরগুলিকে সজীব করবে, ওগুলি তো পুড়ে গেছে?”
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
আর সে আপন ভ্রাতৃগণের ও শমরীয় সৈন্যদলের সাক্ষাতে কহিল, এই নিস্তেজ যিহূদীরা কি করিতেছে? ইহারা কি আপনাদিগকে দৃঢ় করিবে? ইহারা কি যজ্ঞ করিবে? এক দিনে কি সমাপ্ত করিবে? কাঁথড়ার ঢিবি হইতে এই প্রস্তর সকল তুলিয়া কি সজীব করিবে?
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
আর সে আপন ভ্রাতৃগণের ও শমরীয় সৈন্যদলের সাক্ষাতে কহিল, এই নিস্তেজ যিহূদীরা কি করিতেছে? ইহারা কি আপনাদিগকে দৃঢ় করিবে? ইহারা কি যজ্ঞ করিবে? এক দিনে কি সমাপ্ত করিবে? ধ্বংসস্তূপের ঢিবি হইতে এই প্রস্তর সকল তুলিয়া কি সজীব করিবে?
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
তার সংগের লোকদের সামনে ও শমরিয়ার সৈন্যদলের সামনে সে বলল, “এই দুর্বল যিহূদীরা করছে কি? তারা কি নিজেরাই এই কাজ করবে? ঈশ্বরের সাহায্য পাবার জন্য তারা কি পশু উৎসর্গ করবে? এক দিনেই কি দেয়াল গাঁথা শেষ করবে? টুকরা টুকরা হয়ে পড়ে থাকা পাথরের ঢিবি থেকে কি তারা পাথরগুলোকে শক্ত করে তুলতে পারবে? ওগুলো তো পুড়ে গেছে।”
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
তার সংগের লোকদের সামনে ও সামেরিয়ার সৈন্যদলের সামনে সে বলল, “এই দুর্বল ইহুদীরা করছে কি? তারা কি নিজেরাই এই কাজ করবে? আল্লাহ্‌র সাহায্য পাবার জন্য তারা কি পশু-কোরবানী দেবে? এক দিনেই কি দেয়াল গাঁথা শেষ করবে? টুকরা টুকরা হয়ে পড়ে থাকা পাথরের ঢিবি থেকে কি তারা পাথরগুলোকে শক্ত করে তুলতে পারবে? ওগুলো তো পুড়ে গেছে।”
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
এবং তাঁর সহযোগীদের আর শমরীয় সেনাবাহিনীর উপস্থিতিতে বললেন, ঐ অতি দুর্বল এবং হীনবল ইহুদীরা কি করছে? তারা কি ভেবেছে তাদের প্রাচীর পুনরুদ্ধার করতে পারবে? তারা কি বলি উৎসর্গ করার আশা করে? তারা কি একদিনের মধ্যে কাজ শেষ করতে পারবে? ধ্বংসস্তূপ থেকে কি অগ্নিদগ্ধ প্রস্তুরগুলি উদ্ধার করে তাতে প্রাণ সঞ্চার করবে?
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
সন্বল্লট তার বন্ধুদের ও শমরীয় সেনাদলের সামনেই কথা বলছিল, “এই দুর্বল ইহুদীগুলো কি করছে? ওরা কি ভাবছে যে আমরা ওদের ছেড়ে দেব? ওরা কি বেদীতে বলি চড়াবে? ওরা কি মনে করে যে এক দিনেই ওরা নির্মাণ কাজ শেষ করতে পারবে? ওরা কি আবর্জনা আর ধূলোর গাদা থেকে এই পোড়া পাথরগুলিকে আবার জীবন্ত করে তুলতে পারবে?”
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
আর সে নিজের ভাইদের ও শমরীয় সৈন্যদলের সামনে বলল, “এই দুর্বল ইহুদীরা করছে কি? তারা কি নিজেদেরকে শক্তিশালী করবে? এরা কি বলিদান উত্সর্গ করবে? এক দিনের ই কি শেষ করবে? টুকরো কাঁকড়ের ঢিবি থেকে পাথর সব তুলে কি জীবিত করবে?” এসব যে পুড়ে গেছে!