Numbers 8:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
তুমি হারুনকে বল, তুমি প্রদীপগুলো জ্বালালে সেই সাতটি প্রদীপ যেন প্রদীপ-আসনের সম্মুখদিকে আলো দেয়।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
“তুমি হারোণের সঙ্গে আলাপ করে তাকে বলো, ‘তুমি যখন সপ্ত-প্রদীপ প্রতিষ্ঠা করবে, তখন সেগুলি যেন দীপাধারের সামনের দিকে আলো দেয়।’ ”
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
তুমি হারোণকে কহ, তাহাকে বল, তুমি প্রদীপগুলি জ্বালিলে সেই সাতটী প্রদীপ যেন দীপবৃক্ষের সম্মুখদিকে আলো দেয়।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
তুমি হারোণকে কহ, তাহাকে বল, তুমি প্রদীপগুলি জ্বালাইলে সেই সাতটি প্রদীপ যেন দীপবৃক্ষের সম্মুখদিকে আলো দেয়।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
“তুমি হারোণকে বল, বাতিদানের সাতটা প্রদীপ তাকে এমনভাবে বসাতে হবে যাতে সেগুলোর আলো বাতিদানের সামনের জায়গাটায় পড়ে।”
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
“তুমি হারুনকে বল, বাতিদানের সাতটা বাতি তাকে এমনভাবে বসাতে হবে যাতে সেগুলোর আলো বাতিদানের সামনের জায়গাটায় পড়ে।”
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
তুমি হারোণকে এই কথা বল: তুমি দীপগুলি এমন ভাবে সাজাবে যেন দীপাধারের সস্মুখে সাতটি দীপ আলো দেয়।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
“হারোণকে বলো, সে বাতিগুলো জ্বালালে বাতিগুলোর আলোয় যেন বাতিস্তম্ভের সামনের জায়গাটা আলোকিত হয়|”
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
“তুমি হারোণকে বল, তাকে বল, ‘তুমি প্রদীপগুলি জ্বালালে সেই সাতটি প্রদীপ যেন বাতিদানীর সামনের দিকে আলো দেয়’।”