Proverbs 27:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
নিজের মিত্রকে ও পিতার মিত্রকে ত্যাগ করো না; নিজের বিপদের সময়ে ভাইয়ের বাড়িতে যেও না; দূরস্থ ভাইয়ের চেয়ে নিকটস্থ প্রতিবেশী ভাল।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
তোমার নিজের বন্ধুকে বা তোমার পারিবারিক বন্ধুকে পরিত্যাগ কোরো না, ও যখন দুর্যোগ ঘনিয়ে আসে তখন তোমার আত্মীয়স্বজনের বাড়িতে যেয়ো না— দূরবর্তী আত্মীয়ের চেয়ে নিকটবর্তী প্রতিবেশী ভালো।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
নিজ মিত্রকে ও পিতার মিত্রকে ত্যাগ করিও না; নিজ বিপৎকালে ভ্রাতার গৃহে যাইও না; দূরস্থ ভ্রাতা অপেক্ষা নিকটস্থ প্রতিবাসী ভাল।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
নিজ মিত্রকে ও পিতার মিত্রকে ত্যাগ করিও না; নিজ বিপদকালে ভ্রাতার গৃহে যাইও না; দূরস্থ ভ্রাতা অপেক্ষা নিকটস্থ প্রতিবাসী ভাল।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
নিজের কিম্বা বাবার বন্ধুকে ত্যাগ কোরো না; বিপদের সময়ে ভাইয়ের ঘরে যেয়ো না; দূরে থাকা ভাইয়ের চেয়ে কাছে থাকা প্রতিবেশী ভাল।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
নিজের কিংবা পিতার বন্ধুকে ত্যাগ কোরো না; বিপদের সময়ে ভাইয়ের ঘরে যেয়ো না; দূরে থাকা ভাইয়ের চেয়ে কাছে থাকা প্রতিবেশী ভাল।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
তোমার বন্ধুদের ও পিতার বন্ধুদের পরিত্যাগ করো না, বিপদের দিনে তোমার দূরবর্তী ভাইয়ের কাছে সাহায্য চেয়ো না, তার চেয়ে বরং তোমার নিকট প্রতিবেশীই তোমাকে বেশী সাহায্য করতে পারে।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
তোমার নিজের পিতার ও তোমার পিতার বন্ধুদের কথা কখনও ভুলো না| যদি তুমি সমস্যায় পড়ো তাহলে ঘর থেকে অনেক দূরে ভাইয়ের বাড়িতে সাহায্য চাইতে না গিয়ে তোমার প্রতিবেশীর কাছে সাহায্য চাও|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
নিজের বন্ধুকে ও বাবার বন্ধুকে ছেড়ে দিও না; নিজের বিপদের দিন ভাইয়ের ঘরে যেও না; দূরের ভাইয়ের থেকে কাছের প্রতিবাসী ভাল।