Proverbs 5:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
সে জীবনের সমান পথ পায় না, তার সমস্ত পথ চঞ্চল; সে কিছু জানে না।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
সে জীবনের পথের বিষয়ে কিছুই ভাবে না; সে উদ্দেশ্যবিহীনভাবে রাস্তায় রাস্তায় ঘুরে বেড়ায়, কিন্তু সে তা বুঝতেও পারে না।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
সে জীবনের সমান পথ পায় না, তাহার পথ সকল চঞ্চল; সে কিছু জানে না।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
সে জীবনের সমান পথ পায় না, তাহার পথ সকল চঞ্চল; সে কিছু জানে না।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
জীবনের দিকে যাবার পথের কথা সে চিন্তাও করে না; তার চলবার পথ বাঁকা, কিন্তু সে তা জানে না।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
জীবনের দিকে যাবার পথের কথা সে চিন্তাও করে না; তার চলবার পথ বাঁকা, কিন্তু সে তা জানে না।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
জীবনের পথে সে স্থির থাকতে পারে না, সে অস্থির হয়ে চারিদিকে ঘুরে বেড়ায়, কিছুই জানে না।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
তাকে অনুসরণ কোরো না! সে পথভ্রষ্ট হয়েছে| সাবধান! জীবনের পথ বেছে নাও|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
সে জীবনের সমান পথ পায় না, তার পথ সব অস্থির; সে কিছু জানে না।