Psalms 10:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
সে মনে মনে বলে আমি বিচলিত হব না, পুরুষানুক্রমে কখনও বিপদগ্রস্ত হব না।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
সে মনে মনে বলে, “আমাকে কোনও কিছুই বিচলিত করবে না।” সে শপথ করে, “কখনও কেউ আমার ক্ষতি করবে না।”
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
সে মনে মনে বলে, আমি বিচলিত হইব না, পুরুষানুক্রমে কখন বিপদ্গ্রস্ত হইব না।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
সে মনে মনে বলে, আমি বিচলিত হইব না, পুরুষানুক্রমে কখনও বিপদগ্রস্ত হইব না।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
সে মনে মনে বলে, “এমন কিছু নেই যা আমাকে নাড়াতে পারে; আমার বিপদ কোন কালেই হবে না।”
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
সে মনে মনে বলে, “এমন কিছু নেই যা আমাকে নাড়াতে পারে; আমার বিপদ কোন কালেই হবে না।”
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
সে ভাবে: পতন আমার হবে না কখনও বিপদে আমি পড়ব না কোন দিন।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
ঐসব লোকজন মনে করে, কোনদিন ওদের খারাপ কিছু হবে না| তারা বলে, “আমরা সব দিনই মজা করবো, আমাদের কোন শাস্তি হবে না|”
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
সে তার হৃদয়ে বলেছে, আমি কখনই ব্যর্থ হব না; সমস্ত প্রজন্মের মধ্যেও আমি দূর্দশার সম্মুখীন হব না।