Psalms 102:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
আমি সজাগ থাকি এবং এমন হয়েছি, যেন ছাদের উপরে চটক পাখি একাকী রয়েছে।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
আমি সজাগ থাকি; ছাদের উপরে একা এক পাখির মতো হয়েছি।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
আমি সজাগ থাকি, এবং এমন হইয়াছি, যেন চটক ছাদের উপরে একাকী রহিয়াছে।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
আমি সজাগ থাকি, এবং এমন হইয়াছি, যেন চটক ছাদের উপরে একাকী রহিয়াছে।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
আমি ঘুমাতে পারি না; আমি যেন ছাদের উপরে সংগীহীন পাখী।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
আমি ঘুমাতে পারি না; আমি যেন ছাদের উপরে সংগীহীন পাখী।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
আমি যেন নিঃসঙ্গ একটি পাখি, গৃহচূড়ায় যে নিয়েছে আশ্রয়, বিনিদ্র রজনী কাটে যার।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
আমি ঘুমোতে পারি না| আমি ছাদে বাস করা এক নিঃসঙ্গ পাখির মত|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
আমি শুয়ে জেগে থাকি একাকী পাখির মতো, বাড়ীর ছাদের উপরে একা আছি।