Psalms 104:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
উঁচু পর্বত সব বন্য ছাগলের আবাস, সমস্ত শৈল শাফন পশুর আশ্রয়।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
উঁচু পর্বতগুলি বুনো ছাগলের; দুর্গম পাহাড় খরগোশের আশ্রয়।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
উচ্চ পর্ব্বত সকল বনচ্ছাগের আবাস, শৈল সকল শাফন পশুর আশ্রয়।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
উচ্চ পর্বত সকল বনচ্ছাগের আবাস, শৈল সকল শাফন পশুর আশ্রয়।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
উুঁচ উঁচু পাহাড়গুলোতে বুনো ছাগল বাস করে; পাহাড়ের খাঁজে খাঁজে শাফনের দল আশ্রয় নেয়।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
উুঁচ উঁচু পাহাড়গুলোতে বুনো ছাগল বাস করে; পাহাড়ের খাঁজে খাঁজে শাফনের দল আশ্রয় নেয়।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
উচ্চ পর্বতে বন্যছাগের আবাস, শৈলসমূহ শশক শ্রেণীর জীবের আশ্রয়।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
উঁচু পর্বতে বুনো ছাগলরা থাকে| বিশাল বিশাল পাথরের মধ্যে পাহাড়ী ভোঁদড় লুকিয়ে থাকে|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
বন্য ছাগলেরা উঁচু পর্বতে বাস করে; উঁচু পর্বত শাফন পশুর আশ্রয়।