Psalms 104:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
তুমি অন্ধকার করলে রাত হয়, তখন সমস্ত বন্যপশু ঘুরে বেড়ায়,
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
তুমি অন্ধকার নিয়ে আস, আর রাত্রি হয়, আর জঙ্গলের বন্যজন্তুরা গর্জন করে।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
তুমি অন্ধকার করিলে রাত্রি হয়, তখন বনপশু সকল বিহার করে,
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
তুমি অন্ধকার করিলে রাত্রি হয়, তখন বনপশু সকল বিহার করে,
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
তুমি অন্ধকার আনলে রাত হয়, বনের সব পশুরা তখন ঘুরে বেড়ায়।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
তুমি অন্ধকার আনলে রাত হয়, বনের সব পশুরা তখন ঘুরে বেড়ায়।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
তুমি আঁধারের যবনিকা ফেলে দিলে রাত্রি নেমে আসে, তখন শুরু হয় বন্য পশুদের চলাফেরা।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
রাত্রি হবার জন্য আপনি অন্ধকার সৃষ্টি করেছেন, সেই সময় হিংস্র পশুরা বেরিয়ে আসে এবং ঘুরে বেড়ায়|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
তুমি অন্ধকার কর রাত্রি জন্য, তখন বনের সবপশুরা বেরিয়ে আসে।