Psalms 104:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
সূর্য উদিত হলে তারা চলে যায়, নিজ নিজ গহ্বরে শয়ন করে।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
সূর্য ওঠে, আর তারা লুকিয়ে পড়ে; তারা ফিরে আসে এবং নিজের গুহাতে শুয়ে পড়ে।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
সূর্য্য উদিত হইলে তাহারা চলিয়া যায়, আপন আপন গহ্বরে শয়ন করে।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
সূর্য উদিত হইলে তাহারা চলিয়া যায়, আপন আপন গহ্বরে শয়ন করে।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
সূর্য উঠলে তারা চলে যায় আর তাদের গর্তে শুয়ে পড়ে।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
সূর্য উঠলে তারা চলে যায় আর তাদের গর্তে শুয়ে পড়ে।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
সূর্যোদয়ে তারা চলে যায় ফিরে যায় আপন গুহায় সেখানে করে শয়ন।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
তারপর সূর্য ওঠে এবং পশুরা তাদের ঘরে গিয়ে বিশ্রাম করে|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
যখন সূর্য্য ওঠে, তারা চলে যায় এবং তাদের গুহায় ঘুমায়।