Psalms 109:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
তা তার পক্ষে পরিধানের পোশাকের মত, ও প্রতিদিনের কোমড়-বন্ধের মত হোক।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
তার অভিশাপ তার পরনের পোশাকের মতো হোক, কোমরবন্ধের মতো তার দেহে চিরকাল জড়ানো হোক।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
তাহা তাহার পক্ষে পরিধানার্থক বস্ত্রের ন্যায়, ও নিত্য কটিবন্ধনের ন্যায় হউক।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
তাহা তাহার পক্ষে পরিধানার্থক বস্ত্রের ন্যায়, ও নিত্য কটিবন্ধনের ন্যায় হউক।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
সেই অভিশাপ চাদরের মত তাদের জড়িয়ে রাখুক আর কোমর-বাঁধনির মত সব সময় বেঁধে রাখুক।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
সেই বদদোয়া চাদরের মত তাদের জড়িয়ে রাখুক আর কোমর-বাঁধনির মত সব সময় বেঁধে রাখুক।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
সেগুলি হোক তার অঙ্গের আবরণ, হোক নিত্যব্যবহার্য কটিবন্ধের মত।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
দুষ্ট লোকে যে পোশাক পরে অভিশাপগুলো যেন সেই পোশাকসমূহ হয় এবং অভিশাপই যেন ওদের কোমরবন্ধ হয়|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
তার অভিশাপগুলো পরার পোশাকের মতো ও নিত্য কোমরবন্ধনের মতো হোক।