Psalms 139:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
যদি বলি, ‘আঁধার আমাকে ঢেকে ফেলবে, আমার চারদিকে আলোকময় রাত হবে’,
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
যদি আমি বলি, “নিশ্চয় অন্ধকার আমাকে আচ্ছন্ন করবে আর আলো আমার চারিদিকে অন্ধকারে পরিণত হবে,”
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
যদি বলি, ‘আঁধার আমাকে ঢাকিয়া ফেলিবে, আমার চারিদিকে আলোক রাত্রি হইবে,’
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
যদি বলি, ‘আঁধার আমাকে ঢাকিয়া ফেলিবে, আমার চারিদিকে আলোক রাত্রি হইবে’,
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
যদি আমি বলি, “অন্ধকার আমাকে ঢেকে ফেলবে, আর আমার চারপাশে যে আলো আছে তা অন্ধকার হয়ে যাবে,” তবুও তাতে কোন লাভ হবে না;
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
যদি আমি বলি, “অন্ধকার আমাকে ঢেকে ফেলবে, আর আমার চারপাশে যে আলো আছে তা অন্ধকার হয়ে যাবে,” তবুও তাতে কোন লাভ হবে না;
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
যদি বলি, আঁধার ঘিরে রাখুক আমায় নেমে আসুক রাত আমার চারিদিকে,
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
প্রভু, আমি আপনার কাছ থেকে লুকিয়ে থাকতে চাইতে পারি এবং বলতে পারি, “দিনের আলো এখন রাত্রিতে বদলে গেছে| নিশ্চয়ই অন্ধকার আমাকে লুকিয়ে দেবে|”
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
যদি আমি বলি, “অবশ্যই অন্ধকার আমাকে লুকিয়ে রাখবে এবং আমার চারিদিকে আলোর রাত হবে,”