Psalms 2:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
বলে, ‘এসো, আমরা ওদের বন্ধন ছিঁড়ে ফেলি, নিজের কাছ থেকে ওদের দড়ি খুলে ফেলি।’
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
“এসো আমরা তাদের শিকল ভেঙে ফেলি ও তাদের হাতকড়া ফেলে দিই।”
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
[বলে,] ‘আইস, আমরা উহাদের বন্ধন ছিঁড়িয়া ফেলি, আপনাদের হইতে উহাদের রজ্জু খুলিয়া ফেলি।’
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
[বলে,] ‘আইস, আমরা উহাদের বন্ধন ছিঁড়িয়া ফেলি, আপনাদের হইতে উহাদের রজ্জু খুলিয়া ফেলি।’
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
তারা বলছে, “এস, আমরা ভেংগে ফেলি ওদের শিকল, ছিঁড়ে ফেলি ওদের বাঁধন আমাদের উপর থেকে।”
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
তারা বলছে, “এস, আমরা ভেংগে ফেলি ওদের শিকল, ছিঁড়ে ফেলি ওদের বাঁধন আমাদের উপর থেকে।”
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
তারা বলছে: এস, আমরা ওদের শৃঙ্খল ছিঁড়ে ফেলি,মুক্ত হই ওদের অধীনতাপাশ থেকে।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
সেই সব নেতা বলছে, “এস আমরা ঈশ্বর এবং তাঁর মনোনীত রাজার বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করি| এস আমরা ওদের থেকে আলাদা হয়ে বেরিয়ে এসে নিজেদের মুক্ত করি!”
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
“এস আমরা তাদের বন্ধন ছিঁড়ে ফেলি এবং তাদের শিকল খুলে ফেলি।”