Psalms 3:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
আমি স্বরবে মাবুদকে ডাকি, আর তিনি তাঁর পবিত্র পর্বত থেকে আমাকে উত্তর দেন। [সেলা।]
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
আমি স্বরবে সদাপ্রভুর কাছে বিনতি করি, আর তিনি তাঁর পবিত্র পর্বত থেকে আমাকে উত্তর দেন।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
আমি স্বরবে সদাপ্রভুকে ডাকি, আর তিনি আপন পবিত্র পর্ব্বত হইতে আমাকে উত্তর দেন। সেলা।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
আমি স্বরবে সদাপ্রভুকে ডাকি, আর তিনি আপন পবিত্র পর্বত হইতে আমাকে উত্তর দেন। [সেলা]
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
আমি চিৎকার করে সদাপ্রভুকে ডাকি, আর তিনি আমাকে তাঁর পবিত্র পাহাড় থেকে উত্তর দেন। [সেলা]
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
আমি চিৎকার করে মাবুদকে ডাকি, আর তিনি আমাকে তাঁর পবিত্র পাহাড় থেকে জবাব দেন। [সেলা]
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
প্রভু পরমেশ্বরের কাছে আমি কাতর মিনতি করি, তাঁর পবিত্র শৈল থেকে তিনি আমায় উত্তর দেন। সেলা
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
আমি প্রভুর কাছে প্রার্থনা করবো| পবিত্র পর্বত থেকে তিনি আমার ডাকে সাড়া দেবেন!
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
আমি সদাপ্রভুুর উদ্দেশ্যে আমার কন্ঠস্বর তুলি এবং তিনি তাঁর পবিত্র পর্বত থেকে আমাকে উত্তর দেন।