Psalms 35:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
বর্শা ধর, আমার তাড়নাকারীদের সম্মুখ পথ রুদ্ধ কর; আমার প্রাণকে বল, আমিই তোমার উদ্ধার।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
যারা আমাকে ধাওয়া করে তাদের বিরুদ্ধে বর্শা ও বল্লম তুলে নাও। আমাকে বলো, “আমিই তোমার পরিত্রাণ।”
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
বড়শা ধর, আমার তাড়নাকারীদের সম্মুখে পথ রুদ্ধ কর; আমার প্রাণকে বল, আমিই তোমার পরিত্রাণ।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
বর্শা ধর, আমার তাড়নাকারীদের সম্মুখে পথ রুদ্ধ কর; আমার প্রাণকে বল, আমিই তোমার পরিত্রাণ।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
আমার পিছনে যারা তাড়া করে আসছে, বর্শা নিয়ে তাদের আসার পথ তুমি বন্ধ করে দাও। আমাকে বল, “আমিই তোমার উদ্ধার।”
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
আমার পিছনে যারা তাড়া করে আসছে, বর্শা নিয়ে তাদের আসার পথ তুমি বন্ধ করে দাও। আমাকে বল, “আমিই তোমার উদ্ধার।”
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
যারা আমার পশ্চাতে ধাবিত ঊর্ধ্বশ্বাসে, তাদের বিরুদ্ধে উদ্যত কর তোমার বর্শা ও রণকুঠার, তুমিই যে আমার পরিত্রাণ –এই প্রতিশ্রুতি দাও আমায়।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
বর্শা এবং বল্লম হাতে তুলে নিন এবং যারা আমার বিরুদ্ধে রয়েছে তাদের সঙ্গে যুদ্ধ করুন| হে প্রভু আমার আত্মাকে বলুন, “আমি তোমায় উদ্ধার করবো|”
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
যারা আমাকে তাড়া করে তাদের বিরুদ্ধে বর্শা ও যুদ্ধ কুঠার ব্যবহার কর; আমার প্রাণকে বল, “আমিই তোমার পরিত্রান।”