Psalms 49:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
সে জীবদ্দশায় তার প্রাণকে দোয়া করে বলতো, ‘তুমি মঙ্গল করেছ বলে প্রশংসার পাত্র।’
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
এই জীবনে তারা নিজেদের ধন্য মনে করে এবং তাদের সাফল্যে তারা অপরের প্রশংসা পায়।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
সে জীবদ্দশায় আপন প্রাণকে আশীর্ব্বাদ করিত; আর তুমি আপনার মঙ্গল করিলে লোকে তোমার স্তব করে।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
সে জীবদ্দশায় আপন প্রাণকে আশীর্বাদ করিত; আর তুমি আপনার মঙ্গল করিলে লোকে তোমার স্তব করে।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
যদিও জীবনকালে সে নিজেকে ভাগ্যবান মনে করত - অবশ্য কারও উন্নতি হলে লোকেও তাকে ভাগ্যবান বলে-
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
যদিও জীবনকালে সে নিজেকে ভাগ্যবান মনে করত - অবশ্য কারও উন্নতি হলে লোকেও তাকে ভাগ্যবান বলে-
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
সে যদি ইহজীবনে পরিতৃপ্ত হয়, যদি জীবনের সাফল্যে হয় খ্যাতিমান,
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
একজন সম্পদশালী লোক তার ইহজীবনে যে সাফল্য লাভ করেছে, সে বিষয়ে সে নিজেকে অভিনন্দন জানাতে পারে| এমনকি নিজের জন্য সে যা করেছে, তার জন্য অন্য লোকও তার গুণগান করতে পারে|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
যদিও সে জীবিত থাকাকালীন নিজের প্রাণকে আশীর্বাদ করেছিল এবং তুমি তোমার জন্য মঙ্গল করলে লোকে তোমার প্রশংসা করে।