Psalms 49:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
সে তার পিতৃবংশের কাছে যাবে, তারা আলোর দর্শন কখনও পাবে না।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
কিন্তু তাদের মৃত্যু হবে, যেমন তাদের আগেও সবার হয়েছে, এবং আর কোনোদিন জীবনের আলো দেখবে না।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
সে আপন পিতৃবংশের কাছে যাইবে, তাহারা দীপ্তির দর্শন কখনও পাইবে না।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
সে আপন পিতৃবংশের কাছে যাইবে, তাহারা দীপ্তির দর্শন কখনও পাইবে না।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
তবুও তার পূর্বপুরুষদের কাছে তাকে যেতেই হবে যারা আর কখনও দিনের আলো দেখতে পাবে না।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
তবুও তার পূর্বপুরুষদের কাছে তাকে যেতেই হবে যারা আর কখনও দিনের আলো দেখতে পাবে না।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
তবুও মৃত্যুতে যেতে হবে তাকে পিতৃপুরুষের কাছে, যেখানে বিরাজিত চিরঅন্ধকার।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
কিন্তু এমন সময় আসবে যখন তাকে মরতে হবে, এবং মৃত্যুলোকে গিয়ে তাকে তার পূর্বপুরুষদের সঙ্গে থাকতে হবে| আর কোনদিন সে দিনের আলো দেখবে না|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
তিনি তাঁর পিতৃপুরুষদের কাছে যাবে; তারা আর আলো দেখতে পাবে না।