Psalms 57:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
তিনি বেহেশত থেকে ফেরেশতা প্রেরণ করে আমাকে নিস্তার করবেন, আমার গ্রাসকারীদের তিনি তিরস্কার করবেন; [সেলা।] আল্লাহ্ তাঁর অটল মহব্বত ও বিশ্বস্ততা প্রেরণ করবেন।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
যারা আমার পশ্চাদ্ধাবন করে তাদের তিরস্কার করে তিনি স্বর্গ থেকে সাহায্য পাঠিয়ে আমাকে রক্ষা করেন; ঈশ্বর তাঁর অবিচল প্রেম ও বিশ্বস্ততা প্রেরণ করেন।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
তিনি স্বর্গ হইতে দূত প্রেরণ করিয়া আমাকে নিস্তার করিবেন, আমার গ্রাসকারীর তিরস্কার কালে করিবেন; সেলা ঈশ্বর আপন দয়া ও সত্য প্রেরণ করিবেন।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
তিনি স্বর্গ হইতে দূত প্রেরণ করিয়া আমাকে নিস্তার করিবেন, আমার গ্রাসকারীর তিরস্কার কালে করিবেন; [সেলা] ঈশ্বর আপন দয়া ও সত্য প্রেরণ করিবেন।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
স্বর্গ থেকে তাঁর সাহায্য নেমে আসবে; যারা আমাকে তাড়া করে বেড়ায় তাদের দোষের কথা বলতে তিনি ছাড়বেন না। [সেলা] ঈশ্বরের কাছ থেকে তাঁর অটল ভালবাসা ও বিশ্বস্ততা নেমে আসবে।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
বেহেশত থেকে তাঁর সাহায্য নেমে আসবে; যারা আমাকে তাড়া করে বেড়ায় তাদের দোষের কথা বলতে তিনি ছাড়বেন না। [সেলা] আল্লাহ্র কাছ থেকে তাঁর অটল মহব্বত ও বিশ্বস্ততা নেমে আসবে।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
স্বর্গ থেকে তিনি সাহায্য পাঠান, উদ্ধার করেন আমায়, যারা আমায় জর্জরিত করছে অকথ্য অত্যাচারে, তাদের তিনি করবেন অবনত নিদারুণ লজ্জায়। এমনিভাবেই ঈশ্বর প্রকাশ করবেন তাঁর অবিচল প্রেম ও সত্যপরায়ণতা আমার কাছে।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
স্বর্গ থেকে তিনি আমায় সাহায্য দেন ও রক্ষা করেন| যারা আমায় অবদমিত করে তাদের তিনি পরাজিত করেন| আমার প্রতি ঈশ্বর তাঁর প্রকৃত ভালোবাসা প্রদর্শন করেন|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
তিনি স্বর্গ থেকে সাহায্য পাঠাবেন এবং আমাকে রক্ষা করবেন, যখন মানুষ আমাকে গ্রাস করে আমাকে তিরস্কার করে; সেলা ঈশ্বর আমাকে তাঁর চুক্তির বিশ্বস্ততায় এবং বিশ্বাসযোগ্যতায় আমাকে পাঠাবে।