Psalms 7:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
পাছে দুশমন সিংহের মত আমার প্রাণ ছিন্নভিন্ন করে, খণ্ড খণ্ড করে, যখন রক্ষাকারী কেউ নেই।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
নতুবা তারা সিংহের মতো আমাকে ছিঁড়ে ফেলবে আর খণ্ডবিখণ্ড করবে এবং আমাকে উদ্ধার করার মতো কেউ থাকবে না।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
পাছে [শত্রু] সিংহের ন্যায় আমার প্রাণ বিদীর্ণ করে, খণ্ড খণ্ড করে, যখন উদ্ধারকারী কেহ নাই।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
পাছে [শত্রু] সিংহের ন্যায় আমার প্রাণ বিদীর্ণ করে, খণ্ড খণ্ড করে, যখন উদ্ধারকারী কেহ নাই।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
তা না হলে সিংহের মত করে তারা আমাকে ছিঁড়ে ফেলবে; ওরা আমাকে টুকরা টুকরা করে ফেলবে, আমাকে বাঁচাবার কেউ থাকবে না।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
তা না হলে সিংহের মত করে তারা আমাকে ছিঁড়ে ফেলবে; ওরা আমাকে টুকরা টুকরা করে ফেলবে, আমাকে বাঁচাবার কেউ থাকবে না।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
তুমি উদ্ধার না করলে ওরা সিংহের মত ছিনিয়ে নিয়ে যাবে আমায়, চিঁড়ে ফেলবে টুকরো টুকরো করে, বাঁচাবার কেউ থাকবে না তখন।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
যদি আপনি আমায় সাহায্য না করেন, আমি সিংহের হাতে ধরা পড়া পশুর মত অসহায় হয়ে পড়ব| তারা আমাকে টেনে নিয়ে যাবে| আমাকে রক্ষা করার কেউ থাকবে না!
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
অথবা তারা আমাকে, সিংহের মত ছিঁড়ে ফেলবে, টুকরো টুকরো করবে, কেউ আমাকে নিরাপদে আনতে পারবে না।