Psalms 74:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
তুমিই তোমার পরাক্রমে সমুদ্রকে বিভক্ত করেছিলে, তুমিই পানিতে নাগদের মাথা চূর্ণ করেছিলে।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
তুমি তোমার শক্তি দিয়ে সমুদ্র দুভাগে ভাগ করেছ; আর সামুদ্রিক দৈত্যের মাথাগুলি পিষে দিয়েছ।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
তুমিই আপন পরাক্রমে সমুদ্রকে দ্বিধা করিয়াছিলে, তুমিই জলে নাগদের মস্তক ভগ্ন করিয়াছিলে।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
তুমিই আপন পরাক্রমে সমুদ্রকে দ্বিধা করিয়াছিলে, তুমিই জলে নাগদের মস্তক ভগ্ন করিয়াছিলে।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
নিজের শক্তিতে তুমিই সাগরকে ভাগ করেছিলে; তুমিই সাগরের মধ্যে ভেংগে দিয়েছিলে জল-দানবদের মাথা।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
নিজের শক্তিতে তুমিই সাগরকে ভাগ করেছিলে; তুমিই সাগরের মধ্যে ভেংগে দিয়েছিলে জল-দানবদের মাথা।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
আপন পরাক্রমে তুমিই সাগরকে করেছিলে বিভক্ত, সমুদ্রবক্ষে দানবদের মস্তক তুমিই করেছিলে চূর্ণ।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
ঈশ্বর লোহিত সাগরকে দুভাগে ভাগ করতে আপনি আপনার পরাক্রম প্রয়োগ করেছিলেন|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
তুমি নিজের পরাক্রমে সমুদ্রকে ভাগ করেছিলে, তুমি জলে সমুদ্রের দৈত্যদের মাথা ভেঙে দিয়েছিলে।