Psalms 89:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
তুমি বলেছ, ‘আমি নিজের মনোনীত লোকের সঙ্গে নিয়ম করেছি, নিজের গোলাম দাউদের কাছে এই শপথ করেছি;
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
তুমি বলেছ, “আমি আমার মনোনীত ব্যক্তির সঙ্গে নিয়ম করেছি, আমার দাস দাউদের কাছে আমি শপথ করেছি,
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
‘আমি আপন মনোনীত লোকের সহিত নিয়ম করিয়াছি, নিজ দাস দায়ূদের কাছে এই শপথ করিয়াছি;
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
‘আমি আপন মনোনীত লোকের সহিত নিয়ম করিয়াছি, নিজ দাস দায়ূদের কাছে শপথ করিয়াছি;
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
তুমি বলেছ, “আমার বাছাই করা লোকের জন্য আমি একটা ব্যবস্থা স্থাপন করেছি; আমার দাস দায়ূদের কাছে আমি এই শপথ করেছি,
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
তুমি বলেছ, “আমার বাছাই করা বান্দার জন্য আমি একটা ব্যবস্থা স্থাপন করেছি; আমার গোলাম দাউদের কাছে আমি এই কসম খেয়েছি,
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
তুমি বলেছ, আমি আমার মনোনীতজনের সঙ্গে আবদ্ধ হয়েছি সন্ধির বন্ধনে, আমি আপন সেবক দাউদের কাছে করেছি শপথ।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
ঈশ্বর বলেছেন, “আমার মনোনীত রাজার সঙ্গে আমি একটি চুক্তি করেছি| আমার দাস দায়ূদের কাছে আমি প্রতিশ্রুতি দিয়েছি|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
আমি আমার মনোনীতদের সঙ্গে নিয়ম করেছি, আমি আমার দাস দায়ূদের কাছে শপথ করেছি৷