Psalms 89:37 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
তা চাঁদের মত চিরকাল অটল থাকবে; আকাশের বিশ্বস্ত সাক্ষীর মত থাকবে। [সেলা।]
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
আকাশে বিশ্বস্ত সাক্ষী চন্দ্রের মতো চিরকাল তা প্রতিষ্ঠিত হবে।”
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
তাহা চন্দ্রের ন্যায় চিরকাল অটল থাকিবে; আর গগনস্থ সাক্ষী বিশ্বস্ত। সেলা।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
তাহা চন্দ্রের ন্যায় চিরকাল অটল থাকিবে; আর গগনস্থ সাক্ষী বিশ্বস্ত। [সেলা]
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
আকাশের বিশ্বস্ত সাক্ষী চাঁদের মত তা চিরকালের জন্য স্থাপন করা হবে।” [সেলা]
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
আসমানের বিশ্বস্ত সাক্ষী চাঁদের মত তা চিরকালের জন্য স্থাপন করা হবে।” [সেলা]
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
চন্দ্রের মত এই সিংহাসন হবেচিরতরে প্রতিষ্ঠিত, আর আকাশের বুকে প্রতিষ্ঠিত এই সাক্ষীহবে বিশ্বাসযোগ্য। সেলা
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
চাঁদের মতই ওর রাজত্ব চিরদিন বজায় থাকবে| আকাশই আমার সেই চুক্তির প্রমাণ দেয়| এই চুক্তি বিশ্বাস যোগ্য|”
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
তা চাঁদের মত চিরকাল স্থির থাকবে; আকাশের বিশ্বস্ত সাক্ষী। সেলা৷