Psalms 89:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
তুমিই সাগর-গর্জনের উপরে কর্তৃত্ব করছো, তার তরঙ্গমালা উঠলে তুমি তা শান্ত করে থাক।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
তুমি উত্তাল সমুদ্রের উপর শাসন করো; যখন তার ঢেউ উঁচুতে ওঠে, তুমি তাদের শান্ত করে থাকো।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
তুমিই সাগর-দর্পের উপরে কর্ত্তৃত্ব করিতেছ, তাহার তরঙ্গমালা উঠিলে তুমি তাহা প্রশান্ত করিয়া থাক।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
তুমিই সাগর-দর্পের উপরে কর্তৃত্ব করিতেছ, তাহার তরঙ্গমালা উঠিলে তুমি তাহা প্রশান্ত করিয়া থাক।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
ফুলে ওঠা সাগরের ঢেউ তোমার শাসনে থাকে; তার ঢেউ উঠলে তাকে তুমিই শান্ত কর।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
ফুলে ওঠা সাগরের ঢেউ তোমার শাসনে থাকে; তার ঢেউ উঠলে তাকে তুমিই শান্ত কর।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
সমুদ্রের গর্জনকে তুমিই শাসন করে থাক, তুমিই কর প্রশমিত তার উত্তাল তরঙ্গমালা।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
আপনি পরাক্রমশালী সমুদ্রকে শাসন করেন, এর উত্তাল তরঙ্গমালাকে আপনি শান্ত করে দিতে পারেন|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
তুমি গর্জনকারী সমুদ্রের উপরে কর্তৃত্ব করো, যখন তার ঢেউ প্রচণ্ড হয়ে ওঠে তুমি তা শান্ত করে থাক।