Revelation 18:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
কেননা সমুদয় জাতি তার জেনার গজবের মদ পান করেছে, এবং দুনিয়ার বাদশাহ্রা তার সঙ্গে জেনা করেছে, এবং দুনিয়ার বণিকেরা তার বিলাসিতার প্রভাবে ধনবান হয়েছে।’
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
কারণ সমস্ত জাতি তার ব্যভিচারের উন্মত্তকারী সুরা পান করেছে। পৃথিবীর রাজারা তার সঙ্গে ব্যভিচার করেছে, আবার পৃথিবীর বণিকেরা তার বিলাসিতার প্রাচুর্যে ধনবান হয়েছে।”
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
কেননা সমুদয় জাতি তাহার বেশ্যা ক্রিয়ার রোষমদিরা পান করিয়াছে, এবং পৃথিবীর রাজগণ তাহার সহিত ব্যভিচার করিয়াছে, এবং পৃথিবীর বণিকেরা তাহার বিলাসিতার প্রতাবে ধনবান্ হইয়াছে।’
Bengali (World Bible Translation Center) (WBTC) 2001
পৃথিবীর সমস্ত মানুষ তার অসত্ য়ৌন পাপের মদিরা ও ঈশ্বরের রোষ মদিরা পান করেছে৷ পৃথিবীর রাজারা তার সঙ্গে ব্যভিচার করেছে; আর পৃথিবীর ব্যবসাযীরা তার অসংযত বিলাসিতার সুবাদে ধনবান হয়ে উঠেছে৷’
Bengali 2017 (বাঙালি বাইবেল)
কারণ সমগ্র জাতি তার বেশ্যা কাজের ভয়ংকর মদ পান করেছে, এবং পৃথিবীর সব রাজারা তার সঙ্গে ব্যভিচার করেছে, এবং পৃথিবীর ব্যবসায়ীরা তার বিলাসিতার জন্য ধনী হয়েছে l
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
কেননা সমুদয় জাতি তাহার বেশ্যা ক্রিয়ার রোষ-মদিরা পান করিয়াছে, এবং পৃথিবীর রাজগণ তাহার সহিত ব্যভিচার করিয়াছে, এবং পৃথিবীর বণিকেরা তাহার বিলাসিতার প্রভাবে ধনবান হইয়াছে।’
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
কারণ সে তার ব্যভিচারের ভয়ংকর মদ সব জাতিকেই খেতে দিয়েছে। পৃথিবীর রাজারা তার সংগে ব্যভিচার করেছে, আর পৃথিবীর ব্যবসায়ীরা তার লাগাম-ছাড়া কামনার দ্বারা ধনী হয়েছে।”
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
কারণ সে তার জেনার ভয়ংকর মদ সব জাতিকেই খেতে দিয়েছে। দুনিয়ার বাদশাহ্রা তার সংগে জেনা করেছে, আর দুনিয়ার ব্যবসায়ীরা তার লাগাম-ছাড়া কামনার দ্বারা ধনী হয়েছে।”
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
সে সর্বজাতিকে পান করিয়েছে তারঅশুচি কামনার তীব্র মদিরা,পৃথিবীর রাজারা তার সঙ্গেলিপ্ত হয়েছে ব্যভিচারে,তার স্বৈরাচারের ফলে পৃথিবীরসওদাগরেরা হয়েছে লাভবান।”
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
পৃথিবীর সমস্ত মানুষ তার অসত্ যৌন পাপের মদিরা ও ঈশ্বরের রোষ মদিরা পান করেছে৷ পৃথিবীর রাজারা তার সঙ্গে ব্যভিচার করেছে; আর পৃথিবীর ব্যবসায়ীরা তার অসংযত বিলাসিতার সুবাদে ধনবান হয়ে উঠেছে৷”
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
কারণ সমগ্র জাতি তার বেশ্যা কাজের ভয়ঙ্কর মদ পান করেছে এবং পৃথিবীর সব রাজারা তার সঙ্গে ব্যভিচার করেছে এবং পৃথিবীর ব্যবসায়ীরা তার বিলাসিতার শক্তির জন্য ধনী হয়েছে।