Song of Solomon 8:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
আমি প্রাচীরস্বরূপা এবং আমার কুচযুগ তার উঁচু গৃহের মত; তখন তাঁর চোখে শান্তি আনয়নকারীর মত হলাম।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
আমি প্রাচীরস্বরূপা এবং আমার দুটি স্তন গম্বুজের মতো। এভাবেই আমি তাঁর চোখে পরম তৃপ্তিদায়ক হয়ে উঠলাম।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
আমি ভিত্তিস্বরূপা, এবং আমার কুচযুগ তাহার উচ্চগৃহের ন্যায়; তখন তাঁহার নয়নগোচরে শান্তিপ্রাপ্তার ন্যায় হইলাম।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
আমি প্রাচীরস্বরূপা, এবং আমার কুচযুগ তাহার উচ্চগৃহের ন্যায়; তখন তাঁহার নয়নগোচরে শান্তিপ্রাপ্তার ন্যায় হইলাম।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
আমি তো একটা দেয়াল, আর আমার বুক দু’টা উঁচু পাহারা-ঘরের মত। আমি তাঁর চোখে তেমনই হলাম যা তৃপ্তি আনতে পারে।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
আমি তো একটা দেয়াল, আর আমার বুক দু’টা উঁচু পাহারা-ঘরের মত। আমি তাঁর চোখে তেমনই হলাম যা তৃপ্তি আনতে পারে।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
আমি এক প্রাচীর স্বরূপা কুচযুগ মোর যেন তার সুউচ্চ মিনার। প্রেমিক আমার জানে এই কথা তারই মাঝে মোর পরম তৃপ্তি আনন্দ অপার।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
আমি একটি প্রাচীর, আমার স্তনদ্বয়় মিনারের মত| আমি তার চোখে অনুগ্রহ দেখেছি!
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
আমি তো একটা দেওয়াল ছিলাম এবং আমার বুক দুটি দুর্গের মত। সুতরাং আমি এখন তাঁর চোখে আমি অনুগ্রহ পেয়েছিলাম যে তৃপ্তি আনতে পারি।