1 Chronicles 17:6 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
A tot arreu on he anat enmig del poble d’Israel, ¿m’he queixat mai a cap dels jutges a qui manava de conduir el meu poble, que no m’haguessin construït un palau de cedre?”
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
A tot arreu on he anat itinerant enmig de tot Israel, ¿he fet mai cap retret a algun dels jutges d’Israel, als qui vaig encomanar de pasturar el meu poble, perquè no m’havien construït una casa de cedre?