1 Chronicles 28:2 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
El rei David es va posar dret i els digué: — Germans meus, poble meu, escolteu-me! Jo m’havia proposat d’edificar un casal on reposés l’arca de l’aliança del Senyor, l’escambell dels peus del nostre Déu. Jo feia els preparatius per a edificar-lo.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Llavors el rei es va posar dret i digué: “Escolteu-me, germans meus i poble meu: Jo tenia el propòsit d’edificar un temple que fos un lloc de repòs per a l’arca de l’aliança del Senyor i l’escam-bell per als peus del nostre Déu, i feia preparatius per a la construcció,