1 Corinthians 1:26 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Germans, fixeu-vos qui sou els qui heu rebut la crida: no n’hi ha gaires de savis a la manera d’aquest món ni gaires d’influents o de bona família.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
I si no, germans, fixeu-vos en el conjunt vocacional vostre, que no n’hi ha pas gaires que tinguin instrucció humana, ni molts de poderosos, ni gaires de família elevada,