1 Corinthians 10:29 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
I quan dic consciència no em refereixo a la vostra, sinó a la seva. Ara bé, per què la meva llibertat ha de ser judicada per la consciència d’un altre?
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
La consciència, vull dir, no pas la teva, sinó la de l’altre. Em direu: “Per quina raó la meva llibertat ha d’ésser jutjada per la consciència d’un altre?