1 John 2:7 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Estimats, el manament que us escric no és nou, sinó antic, i vosaltres el teniu des del principi. Aquest manament antic és la paraula que vau escoltar.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Estimats, no us escric pas un manament nou, sinó un manament antic, que vosaltres ja vau rebre de bon principi. Aquest manament antic és la paraula que heu sentit.