1 Kings 1:4 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Era una noia d’una gran bellesa. Feia companyia al rei i en tot s’ocupava d’ell, però el rei no hi tenia relacions sexuals.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
La noia era de gran bellesa. Ella cui-dava el rei i el servia, però el rei no la conegué sexualment.