1 Kings 12:28 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Després de pensar-s’ho bé, el rei va fabricar dos vedells d’or i va dir al seu poble: — Israel, ja n’hi ha prou de pujar a Jerusalem! Aquest és el teu Déu, el qui et va treure de la terra d’Egipte.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
El rei, després d’haver reflexionat, va fer dos vedells d’or i digué al poble: “Ja s’ha acabat això de pujar a Jerusalem! Aquí tens els teus déus, Israel, els que et van treure de la terra d’Egipte!”