1 Kings 15:22 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Llavors el rei Asà va mobilitzar tot Judà, sense excepció, per endur-se de Ramà les pedres i la fusta de les fortificacions que Baixà hi construïa. Amb aquells materials el rei Asà va fortificar Gueba de Benjamí i Mispà.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Llavors el rei Asà va fer una crida a tot Judà, sense exceptuar ningú, i s’endugueren les pedres de Ramà i tota la fusta que Baixà havia emprat en la fortificació. Amb això el rei Asà va fortificar Gueba de Benjamí i Mispà.