1 Kings 17:10 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Ell se’n va anar a Sarepta. Arribat a la porta de la ciutat, veié una viuda que recollia llenya. La va cridar i li digué: — Porta’m, si et plau, una mica d’aigua en un gerro, que vull beure.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Es va alçar, doncs, i se’n va anar a Sarepta. Quan va arribar a l’entrada de la ciutat, veié allí una dona viuda que anava recollint llenya. La va cridar i li digué: “Si et plau, porta’m un vas d’ai-gua perquè begui.”