1 Kings 2:20 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Llavors ella li digué: — Voldria demanar-te un petit favor; no me’l neguis. El rei li va respondre: — Demana, mare, que no t’ho negaré.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Llavors ella digué: “Vinc a demanar-te una petita cosa; no em desatenguis.” I el rei li digué: “Demana, mare meva, que no et desatendré pas.”