1 Kings 2:36 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
A continuació, el rei va fer cridar Ximí i li digué: — Edifica’t una casa a Jerusalem i habita-hi, però no surtis mai de la ciutat per anar enlloc.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Després el rei va enviar a buscar Ximí, i li digué: “Construeix-te una casa a Jerusalem i queda’t-hi a viure, i no en surtis per anar enlloc;