1 Kings 20:32 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Així, doncs, es van vestir amb roba de sac, es van lligar cordes al coll, es van presentar al rei d’Israel i li digueren: — El teu servent Benadad et diu: “T’ho suplico: perdona’m la vida!” Acab va respondre: — Viu encara? És el meu germà!
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Es van vestir amb roba de sac, es van posar cordes al coll i es van presentar al rei d’Israel, i li digueren: “El teu servent Benadad diu: Et prego que em perdonis la vida.” Ell respongué: “Encara és viu? És el meu germà!”