1 Kings 22:21 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
En aquestes, l’esperit de profecia s’ha avançat i, dret davant el Senyor, li ha dit: “Jo el seduiré.” El Senyor li ha preguntat: “De quina manera?”
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Llavors es va avançar un esperit, es va aturar davant del Senyor i digué: ‘Jo l’enganyaré.’ I el Senyor li digué: ‘De quina manera?’