1 Kings 6:27 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
i els va col·locar dintre la cambra sagrada. Els querubins tenien les ales desplegades: l’ala d’un querubí tocava una paret, i l’ala de l’altre querubí tocava l’altra paret; les altres dues ales, les que es desplegaven cap al centre de la cambra, es tocaven l’una amb l’altra.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Va situar els querubins dins la cambra interior del temple. Els querubins tenien les ales desplegades, de manera que una ala del primer tocava una paret i una ala del segon en tocava una altra, mentre que les altres dues ales, vers el centre del recinte, es tocaven l’una amb l’altra.