1 Samuel 12:3 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Aquí em teniu. Responeu davant el Senyor i el seu ungit: A qui he pres el bou o bé l’ase? Qui he oprimit? Qui he maltractat? De qui he acceptat suborns que em tapessin els ulls a favor d’ell en algun plet? Estic disposat a restituir-vos-ho.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Aquí em teniu. Declareu contra mi, davant el Senyor i en presència del seu ungit: A qui he pres el bou, a qui he pres l’ase, a qui he extorquit, a qui he oprimit, o de qui he acceptat suborn per fer la vista grossa? Digueu-m’ho, que jo ho restituiré.”