1 Samuel 14:36 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Després Saül digué: — Baixem de nit a perseguir els filisteus. No en deixarem cap de viu i els saquejarem fins a la matinada. Li respongueren: — Fes el que et sembli millor. El sacerdot va intervenir: — Acostem-nos a Déu, a consultar-lo aquí mateix.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Llavors Saül va proposar: “Baixem aquesta nit a perseguir els filisteus i els saquejarem fins que sigui de dia, i no en deixarem ni un de viu.” I ells van contestar: “Fes el que et sembli bé.” Però el sacerdot digué: “Acostem-nos abans a Déu.”